Keine exakte Übersetzung gefunden für علاوات قطاعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Comme mentionné ci-dessus, la rémunération et les avantages des employés du secteur public sont déterminés par la loi.
    وكما ذكر أعلاه، فإن القوانين هي التي تحدد الأجور والعلاوات الخاصة بموظفي القطاع العام.
  • Outre le bilan commun de pays et le Plan-cadre, plusieurs stratégies menées à l'échelle du système ont été promues.
    فقد عُززت عدة نهج قطاعية شاملة، علاوة على التقييم القطري الموحد وإطار المساعدة الإنمائية.
  • Plus de 95 % de la production maldivienne de thon en conserve est exportée vers le marché de l'Union européenne.
    وعلاوة على ذلك، فإن قطاع مصائد الأسماك غالبا ما يشكل المصدر الوحيد للعمالة في الجزر المرجانية.
  • Veuillez fournir des renseignements sur la participation des femmes au secteur non structuré, en précisant notamment le nombre de femmes travaillant dans l'économie parallèle par rapport au nombre de femmes travaillant dans l'économie structurée, ainsi que les secteurs de l'économie parallèle qui emploient le plus de femmes.
    يرجى تقديم معلومات عن مشاركة المرأة في القطاع غير النظامي، بما في ذلك عدد النساء في الاقتصاد غير النظامي بالمقارنة بمن يعملن في الاقتصاد النظامي، علاوة على قطاعات الاقتصاد غير النظامي التي يعمل بها أكبر عدد من النساء.
  • Par ailleurs, c'est le secteur de l'industrie qui a été le plus durement touché par la crise financière asiatique de 1997 et la récession mondiale, amorcée en 2000.
    وعلاوة على ذلك، تحمل قطاع الصناعة بالكامل تقريباً وطأة الأزمة المالية الآسيوية لعام 1997 والتباطؤ الاقتصادي العالمي الذي بدأ في عام 2000.
  • De plus, le secteur privé en Inde prend une part active à la coopération Sud-Sud, et le bureau de pays du PNUD a constaté que la Confédération des industries indiennes figurait parmi les nombreuses institutions très performantes du pays.
    وعلاوة على ذلك، يشارك القطاع الخاص في الهند في أنشطة مكثفة ومنفذة في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، كما لاحظ المكتب القُطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن اتحاد الصناعات الهندي يعد من المؤسسات العديدة ذات المستوى العالمي في البلد.
  • Les exposés des représentants des autorités locales et d'autres partenaires devraient être l'aboutissement d'un processus préparatoire de consultations entre ces groupes, y compris les organisations non gouvernementales, les parlementaires, le secteur privé ainsi que les professionnels, les chercheurs et les syndicats.
    ومن المتوقع أن تكون العروض المقدمة من ممثلي السلطات المحلية والشركاء الآخرين مترتبة على مشاورات من قبل هذه الجماعات مع المنظمات غير الحكومية والبرلمانيين، والقطاع الخاص، علاوة على المهنيين والباحثين والنقابات العمالية.
  • Dans le secteur privé, 24,9 % de la population féminine du pays est prise en charge par des institutions d'assistance médicale collective (IAMC, secteur privé) ou couverte par des services d'urgence médicale mobile (à couverture partielle du secteur privé).
    - وفيما يتصل بالقطاع الفرعي الخاص، فإن التغطية تشمل 24.9 في المائة من النساء من السكان في مؤسسات المساعدة الطبية الجماعية (قطاع خاص)، علاوة على التغطية بالخدمات الطبية العاجلة المتنقلة (قطاع خاص للتغطية الجزئية).
  • L'UNRWA a également poursuivi son programme ordinaire en fournissant des services dans les domaines de l'éducation, de la santé, des secours, de l'aide sociale et du microcrédit à plus de 1,6 million de réfugiés palestiniens en Jordanie, au Liban et en République arabe syrienne, ainsi qu'en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
    وواصلت الأونـروا أيضا برنامجها العـادي لتقديم الخدمات التعليمية والصحية والغوثيــة والاجتماعية وخدمات التمويل المتناهــي الصغر لأكثـر من 4 ملايين من اللاجئين الفلسطينيـيـن في الأردن ولبنــان والجمهورية العربية السورية، علاوة على الضفة الغربية وقطاع غــزة.
  • Les présentations faites par les représentants des autorités locales et des autres partenaires devront être le fruit de consultations menées par ces groupes avec les organisations non gouvernementales, les parlementaires, le secteur privé, ainsi que les professionnels, les chercheurs et les syndicats.
    ومن المتوقع أن تكون العروض التي يقدمها ممثلو السلطات المحلية والشركاء الآخرون ثمرة المشاورات التي تجريها تلك المجموعات مع المنظمات غير الحكومية والبرلمانيين، والقطاع الخاص، علاوة على المهنيين، والباحثين والنقابات العمالية.